2006年09月28日

begin の 落とし穴

 The first term begins from the eighth of April.

さっそくですが

上の文間違ってます

どこが間違っているでしょう

 The Pacfic War began at 1941.

この文も間違ってます

どこが間違っているでしょう

 The concert began (    ) a piano solo.

(    ) の中に何がはいるでしょう


上の3問、いつか 必ず どこかの試験で でくわす と 思います

そして、たいてい、間違えるんじゃないかなー と 思います


1問目の答えは

  from が 間違い 正解は on


2問目の答えは

   at が 間違い 正解は in

3問目の答えは

   with


begin は 後ろにどんな語句がくるかで

前置詞がかわります


 begin at  時間

 begin on  日付

 begin in   年、月

 begin with  人、出来事


これを 知っとくと絶対、差つけることできるでしょう



語彙力パワーアップ

         委員会 を 英語でいうと?









               答え)committee 
  
               委員会を開く

                 hold a committee meeting
      
               委員会を設置する 

                 set up a committee



ps)  用心深いこと の たとえ


        お風呂に入るときは浮き輪を使い

        プールに入るときは







        「海猿」を待機させる  ほど用心深い わーい(嬉しい顔)  

                
posted by もっつあん at 21:39| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月23日

「〜となる運命だった」を英語でいうと

 They were never to see their children.

上の文を訳しなさいという問題が出たらどう訳します?

ぱっと見、簡単ですが

「彼らはどうしても子供たちと会えなかった」とすると




 残念! 



正解は

「彼らは二度と子供たちに会えない運命だった」 です


この問題の狙いは

be 動詞 + 不定詞 を 理解しているかどうかを

みるところにあります


このほかに

be 動詞 + 不定詞 には義務を表すものもあります

We are to be home at seven.

(私たちは7時に家にいなければなりません)


ところで、今日のテーマが楽勝だった あなた

         
        英語 かなり得意じゃありませんか  



語彙力パワーアップ

         ゆとり を 英語でいうと?












            答え) 時間的 ゆとり time

                空間的 ゆとり room

                金銭的に 〜するゆとりがない

                   not afford to 〜



ps) マンガでよくあること

 
      主人公は

        仲間が殺されると急に

        激しく反撃する


 
        その時いうセリフは













         「おまえだけは、絶対ゆるさねー」 猫     


 
posted by もっつあん at 09:50| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月17日

until の 落とし穴

さっそくですが下の文章見てください

 Can you stay here until I'll return?

これ間違っているのですが、

どこが間違っているかわかります?

ヒント出します(ちなみに 下の文も 間違ってます)

 I'll call you after I'll arrive at the hotel.

思い出しました?  

until や after は未来のことでも

will は使いませんよー


話は変わって

 It was not until yesterday that I heard the news.

これを訳してほしいんですけど、どうですか?

私がそのニュースを聞いたのは昨日までにない としたら

ちょっと変な日本語ですよね



昨日になって初めてそのニュースを聞いた と

訳したいところです


It was not until 〜 that 〜 は

〜して初めて〜する と訳す 

ということを おさえておきましょう


似たようなものに

, till は 「やっと」と訳すというのもあったよ



語彙力パワーアップ

         大一番 を 英語でいうと?












               答え) decisive game

               または big match



ps) マンガでよくあること


        敵のボスは

       
 









        実は幼いときに離れ離れになった身内だった


        という設定

         (兄であることが多い) わーい(嬉しい顔)



posted by もっつあん at 10:07| Comment(0) | TrackBack(0) | 前置詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月15日

under の注意事項

There is a waterfall under the bridge.

さて、この文章をあなたはどう訳すでしょうか

ちょっと考えて その橋の下流に滝があります と思った?

そう思ったら

 出題者の罠に「まんまとはまった」感じです


under が表す「下」は真下という感じがあるから

正解は





その橋の真下に滝があります

という意味なんだよ(現実にはレアケースだとは思うけど)


その橋の下流に滝があります という意味にするには

There is a waterfall below the bridge.

となります


ちなみに「上流に」は above です



語彙力パワーアップ

         のっとり を 英語でいうと?













              答え) take-over

              乗っ取り機 は hijacked plane



ps) 先生に一度言って見たい言葉












        「先生、教え方 へたですね」  犬

           
         (字も’へた’だったりして)
          

   
posted by もっつあん at 21:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 前置詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月14日

to と for と toward の使い分け

今日は to と for と toward の使い分け という

普通 まず 知らないことやります

 He walked to the station.

    彼は駅に歩いていった これは簡単


 He left for the station.

これは 彼は駅に向かってでかけた と訳して

for は 方向を表します


では

 He walked toward the station.

これをどう訳しますか

というのが今日のテーマです

どう わかります?

答えは










    彼は駅の方に歩いていった と訳します


toward は大まかな方向を示すときに使うので

この場合、

彼は駅に行ったかどうかはわからないんだよ


 The birds are flying toward the south. を

参考にしてね



語彙力パワーアップ

         小売り を 英語でいうと?








              答え) retail sale

              小売り価格 retail price



ps) パンチのきいた言葉


         「おまえ そんなに脂肪たくわえて


     








          冬眠するつもり? 」  わーい(嬉しい顔)




posted by もっつあん at 20:54 | TrackBack(0) | 前置詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月12日

till の注意事項

下の文を見てください

 Please come here till five.

これを見て何か思いませんか

別に と思った人

 ショック !


わかった人

 やるじゃん


till は動作が継続されていることを示すので

上の文は正しくは





 Please come here by five.

となります

期限を示す by を使います

思い出しました?

だから

 I'll be here till three o'clock.

 I'll be here by three o'clock.

この2つの文は

上のは 3時までここにいます で

下のは 3時までにここに来ます となるよ

till で試験にでるとすれば ここでしょう



語彙力パワーアップ

         臭み を 英語でいうと?











               答え) bad smell


ps)  わりとあること 1

          

           公衆トイレには

       




           なぜか 鏡 がない

           
           
     わりとあること 2

          
         
           嫌いな奴の 言葉は





           いちいち 勘にさわる ちっ(怒った顔)
     
   

         
  


posted by もっつあん at 20:58| Comment(0) | TrackBack(0) | 前置詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月08日

「どんどん」、「〜など」を英語でいうと

「どんどん」、「〜など」は英語ではなんというでしょうか

会話ではすごく使いますよね

「〜など」 は わかる人多いでしょう

and so on ですね

 I bought a book, a pen, a notebook, and so on.

忘れてたり 知らなかった人、これを機会に おさえておきましょう


で、「どんどん」 の方ですが

答えは 











 on and on

 on and off (断続して) と セットでおさえておきましょう

 I walked on and on. 私はどんどん歩いた

てな感じで使います


語彙力パワーアップ

         神社 を 英語でいうと?












               答え) shrine

               寺 は temple 教会 は church




ps)  密かに思いをよせている女の子に

     言われたくない言葉














            「いい人ね」 失恋
 
    

ps2) NHKの人間ドキュメント

     「天突く龍を作れ」をみました

     高校生が何ヶ月もかけて協力して

     ひとつのことを成し遂げるドキュメントです

     最後の美しい涙が感動的でした


     長野須坂高校のみんなにエールをおくります
     


posted by もっつあん at 21:39| Comment(0) | TrackBack(0) | 前置詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月07日

about と on の違い

about と「 〜についてという意味の on 」 の 違いわかります?

 I want a book about Japan. これは中1の英語ですね

で、東大の入試で

 I want a book (    ) Japanese economy.

という穴埋め問題がでたら

答えは










 on ですから

まさか 東大の入試で 正解が about はないでしょう


about は一般的な事柄の「〜について」を表し

on   は専門的な事柄の「〜について」を表します




語彙力パワーアップ

         万歳 を 英語でいうと?













              答え) banzai
           
              万歳を三唱する は

              shout banzai three times




ps) 女子が言われたくない言葉


     










               お父さん似ですね」  もうやだ〜(悲しい顔)



posted by もっつあん at 20:54| Comment(0) | TrackBack(0) | 前置詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。