2006年10月21日

「〜をつくる」という動詞

「〜をつくる」という動詞ていうと 

そりゃ make だろって あっさり、思った人

ちょっと、ちょっと ていう感じですねー


「私たちは新しい橋をつくった」を

英訳するときは

 We constructed a new bridge.

と、してほしいところです、中学生じゃないんですから・・・


組み立てるというニュアンスがあるときは construct

建築する というニュアンスがあるときは  build  です

ちなみに、船をつくるも build です

では、詩や曲をつくるは何でしょう?








 compose です

構成する というニュアンスがあるときは compose を使います

念のため言っておくけど、スペルまちがえないようにしましょう 

conpose として×になったら なんか悔しいですから 

composition は

作文、作曲 ていう意味ですね

差がつく 単語だと思います


語彙力パワーアップ

         間 を 英語でいうと?












          答え) 空間の場合 space

               leave a space between you and me

              時間の場合 interval

               after a short interval

              休止の場合 pause

               put a pause 間をおく

              部屋の場合 room

               six-mat room 六畳間

              時間の場合 time

               in no time あっという間に

        



ps) 先生の授業のやり方 の 「あるある」 

   

        教科書





        読んでる





        だけやんか


    これ、ありますね

    そいでもって、こういう先生にかぎって






        小テストが多い

  
    で、こういって怒ります





      「やる気あんのか!」

    
    でも、生徒は こう思ってたりします








      「どっちが〜?」  わーい(嬉しい顔)

                

 
posted by もっつあん at 08:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月19日

complain で注意すること

complain てどういう意味でしたっけ?




不平を言う です

 Don't complain about your work.

こんな感じで使います
 

これはどうでしょう?

 My son complained (    ) headache.

(    ) の中に何が入って、

意味は何でしょう という問題なんですが

これがわかったら、ちょっと 自慢できる水準かも・・・


答えは




 of が入って、苦痛を訴える という意味です


レベルの高い人たちの間で 差がつくところだと思います


ついでに complaint は 不平、愚痴です

意外と思い出せない単語でしょう



語彙力パワーアップ
 
         妻子 を 英語でいうと?










             答え) wife and children

             または family

             妻子を養う  は support one's family

             妻子を捨てる は desert one's family




ps) 実際にいた バカ

        日本史の時間で



           鳴かぬなら

   
          (      )



         

        の 穴埋め問題で



        こう答えた 奴が いました




           鳴かぬなら











           笑ってごらん
 
           ホトトギス


 
        さらに おまけがあって




           鳴かぬなら



           鳴くまで待とう











           キリギリス


               キリギリス〜?!

               センス ありすぎです わーい(嬉しい顔)

               
 
 
posted by もっつあん at 21:09| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月15日

come と go の違い

中学1年生に聞くような表題ですが

これが かなりの 盲点です

 come は 相手の所に行く時

 go   は 相手以外の所に行く時 に

使うというのが正しい理解です


なので、「今、行きます」 は

 I'm going.  ではなくて

 I'm coming. です


念のためいうと

「どうぞ、こちらへ」は

 Come this way, please. です

「こちらへ」が意外と盲点でしょう


話は変わるけど下の文見てもらえます

 You will become to like him soon.

この文、間違ってるんだけど、わかります?

「受験英語の盲点」を

最初から見ている人にとっては 楽勝と 思いますが

「〜するようになる」は

 come to 〜 でしたね


だから 正解は

 You will come to like him soon. です


語彙力パワーアップ

         離婚 を 英語でいうと?










              答え) divorce (綴り注意)

              離婚届 divorce paper



ps) ある 温泉旅館にて

     
      女湯からもどってきた 5才くらいの男の子の言葉

      

    
         「あれえ、ぼくの おちんちん











           ピノキオに なっちゃったよ」 犬

            男湯 は 大爆笑 でした



posted by もっつあん at 05:07| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月13日

close と shut の違い

最初に簡単な英作文をしましょう

この窓は閉まりにくい を 英語にするとき

「〜しにくい」 が 難しいかもしれません

 not 〜 easily ていう

公式みたいなもんがあるから

知らなかった人は覚えておきましょう


それをふまえて英訳すると

 The window doesn't close easily.

   簡単じゃん


で、close と shut ではどう違うの?

ということなんですが


 shut の方が close よりも閉めるときに

 「力」が入ってる と 思っとけば いいかなー と 思います


話はかわって この場合の

 close の発音は次のうちのどれが正しいでしょう

  1. クロース

  2. クローズ

  3. クロウス

  4. クロウズ

        
        


                  4番が正解です


「クローズアップ」ていう日本ががあるから

それに影響されないようにしましょう


ちなみに、形容詞の close は クロウス です


もし、

どっちだったかなーって迷ったら

 動詞のほうが発音は 強いことが多い

ていうことを思い出しましょう



語彙力パワーアップ

         保償 を 英語でいうと?







               答え) security

               保証 は guarantee(綴り注意)

               補償 は compensation



ps)   太っている人の どうでもいい 独り言

     

       「俺、腹は出てるけど

            ・

            ・

            ・
 
            ・

          心 へこんでますから」 もうやだ〜(悲しい顔)


             
     
posted by もっつあん at 21:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月01日

borrow と rent と use の違い

borrow と rent と use の違い

いきなり、こう聞かれて、軽く答えられたら

君は英語力あるか、

かなり優秀な人に英語教わったかのどちらかでしょう

普通の高校生は

borrow と rent と use は ばらばらに習うもんだから

感覚で覚えているんじゃないかなーと思います

ま、自分がそうだったんですけど


で、答えは

borrow  は、無料かつ手元で使えるものを借りる

rent    は 有料で借りる

use    は 手元で使えないものを借りる

こういう感じで覚えとけばいいと思います

rent はレンタカーで簡単に覚えられるでしょう

use は

  May I use the bathroom?

が有名だけど、もし

  May I borrow the bathroom?

て、外人に言ったら笑われるかもね

高速で渋滞に巻き込まれて

携帯トイレを借りるときは

「あり」なのかもしれないけど


それと借りるの反対語は lend

「貸す」は細かい区別はないけど

過去(分詞)形が lent だから

rent と 混同しないよう要チェックです





語彙力パワーアップ

         masterpiece の 意味は?













               答え) 傑作



ps)   
     「貧乏は、けっして、恥ずかしいことじゃないよー」

    
            と、よく言うけど















        誰一人本心では、納得していない思う ふらふら
          


 
posted by もっつあん at 09:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。