2006年11月19日

get in, get into, get on の違い

get in, get into, get on の違い が

即座に言える人  すげー

あるいは、かなり優秀な先生(学校)に教えてもらってるかの

どっちかでしょう



さて、答えですが

 get in   は 乗用車、タクシーにのる

 get into  は 乗用車、タクシーにのりこむ 

 get on   は 船 列車 バス にのる   



反対語は

 get in, get into は、ともに get out of

 get on は get off です

わかれば、簡単です


それから、参考までにいうと

 out of は 中から外へ というニュアンスをもった「〜から」で

 from  は 起点を表すニュアンスをもった「〜から」です


 We got in the taxi at Sinjuku.

 We got out of the taxi at Ginza.

 And I asked.

 How far is it from here to the nearest station?

例文をみれば簡単にわかるでしょう



語彙力パワーアップ

         大事 を 英語でいうと?












         答え) 重要事の場合は important matter

              憂慮すべき場合は serious matter




ps) 不思議なこと


     あんなにたくさんいる

     カラスやハトの死骸を見たことがない






    
     でも




     流し忘れられた、ウ○コは時々に見かける




     調査の結果、犯人がわかった


     犯人は






     ある有名なギャンブラーだった

     彼いわく

      「ウンを流すのが、イヤだった

       ウンは、ためるべきだ」

     と、言っているようである  ちっ(怒った顔)
     
                  
 

posted by もっつあん at 11:51| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月10日

feel like 〜 ing と feel like の違い

feel like 〜 ing と feel like の違い

こう聞かれて、簡単じゃん と もし 思えたら

絶対 すげー

駿台で東大に合格するような人でも

即答できなかった内容だよ



さて

その違いですが

feel like 〜 ing は


 「〜したい気がする」 という意味です


つまり want to 〜 より 弱いというか、遠慮した気持ちを

表してます


 I don't feel like doing anything now.

 今は何もしたくない(気がする)



で、feel like の方ですが


feel like 〜 ing の意味を絞って

「〜を食べたい(飲みたい)気がする」 ていう意味が、まずあります


 I feel like wine.


次に

「(触った感じで)〜のような気がする」 という意味があります


 This feels like silk.

 (この手触りからすると)絹のような気がする


そして、触らなくてもよくなって 勘(推測)だけでもOKで

「どうやら〜らしい」という意味もでてきます

 
 It feels like snow.



語彙力パワーアップ

         if anything  の 意味は?










               答え) むしろ


     Is he a manager?  No,if anythng,he is a scholar.

     彼は経営者ですか? いいえ むしろ 学者です

    
      


ps) 最近 気づいたこと



         人 の 為 と 書いて





              偽り 





         信じる 者 と 書いて





              儲かる もうやだ〜(悲しい顔)


      
posted by もっつあん at 22:02| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月03日

draw と paint と write の違い

draw と paint と write の違いは何?

て 聞かれて 即、答えることできるでしょうか?

つまり

 The young boy wrote a letter.

 The young boy painted a letter.

 The young boy drew a letter.

の 違いがわかりますか という質問なんですけど


答えは

 write は  文字を書く時に使います

 paint は  絵 を書く時に使います

 draw は  線 を書く時に使います

これが基本的な理解です


さらに、いうと

draw は 絵を描くときもつかうけど

      クレヨンや鉛筆やペンで書く時に使い

paint は 絵の具と筆で書くときに使います


知らなかった人は整理して覚えておいて

何でもかんでも 「書く」は write を卒業しましょう


何でもかんでも 「作る」は make  は最近、卒業しましたよね


参考までに

writing  は 筆跡  writings は 著作物

drawing は 製図

painting は 絵画、油絵  です


それから 

draw には ひく という意味もあります

カーテンを引いてください は




 Please draw the curtains.

その試合は引き分けだった は




 The game was drawn.


念のためですが

draw の発音は ドゥロー ですから

ドゥロウ にしないようにしましょう

'aw' は ’オー’ と発音するのが多いと

覚えておくのはテクニックのひとつです

 awful(恐ろしい) law(法律) raw(生の) saw

発音の問題がでたら いただき て感じです



語彙力パワーアップ

         人災 を 英語でいうと?












               答え) man-made disaster

               天災 は natural disaster



ps) たまにあること


    あとで読もうと思っていた、

    新聞記事は、なぜか見つからない

    
    
    でも






    


 
  


    かくしておいた、


    エロ本は、なぜか 見つかってしまう   



       (姉ちゃんか妹が見つけることが多い
        
        母ちゃんは

        見なかったことにしてくれているようだ) わーい(嬉しい顔)
 
 



 

posted by もっつあん at 09:15| Comment(0) | TrackBack(0) | 動詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。