2007年10月28日

take place と take the place の 違い

take place の意味は ほとんどの人が知っているでしょう

事件などが起こるという意味です

同義語に happen とか occur が あります


ここで、注意したいのは 

take place は地震などの自然現象には使わないということです

参考までに occur は happen より形式ばってます


そして take place で 穴なのが

開催される という 意味もある ということです 

(同義語は be held)

試験にでるとすれば 

東京で展覧会が開催されています という意味で

下にあるような穴埋め問題がでるでしょう

 The exhibision (    )(    )(    )in Tokyo.

これは、完全に差がつく問題です

答えは







 The exhibision (is)(taking)(place)in Tokyo.


開催される という 受動態的な意味に惑わされれて

is taken place と なることが多いです

また、進行形にするのか、完了形にするか も 迷うところでしょう



take the place は 〜の代わりをするという意味です

 Tom took the place of his father after the accident.

take the place を 起こる と 思い込んでいたら

まず訳せないでしょう





語彙力パワーアップ 

          相場 を 英語でいうと?












               答え) market price


ps) 秋葉原の 「おたく」 の主張



       日本文化には 「侘び」「寂び」 が あるけれど










       「萌え」 も いれてほしい わーい(嬉しい顔)
  




posted by もっつあん at 12:04| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月27日

in place と in place of の 違い

今日のテーマは 細かい というか マニアック というか

題 を 見ただけで 答えがわかったとしたら

すげーんじゃねーの って かんじです


in place は 所定の場所にと いう意味で

place は 場所 という意味です

 Put everything back in place.

この文の 意味は 

すべてのものを きちんと戻しなさい という意味で

英作文 として出題されたら かなり難しい と 思います


put は 置く と 思っている人 多いと思うけど

どちらかというと 動かす というニュアンス と

思っているほうがいいと思います


そう思っていると 戻す を 仮に知らなくても

put 〜 back を 思いつくこと出来るんじゃないでしょうか


in place of は 〜の代わりに という意味で

place は 立場 という 意味を表しています

 Tom attend the meeting in place (    )me.

(    )の中は もちろん of ですが for を

入れる人が 多いです


place には 場所 と 立場 という意味があるということを

はっきり 意識していると

 京都には見物する所がたくさんあります とか

 あなたは彼の立場にたたねばなりません という

一見 簡単そうで 実は てこずる 英作文の問題も

なんとか クリアー 出来るでしょう


まず 最初の問題の 所 と 見物 を どう表すか です

まさか place とか see は 簡単すぎるから 違うだろう

という受験生の心理の裏をついて

正解は

 There are a lot of places to see in Kyoto.

この問題は 大穴 でしょう


次の問題は たつ と 立場 がわかるかどうかで

明暗が分かれます

答えは

 You must put yourself in his place.

英語力がもろにでる問題でしょう


それから ぜひ おさえておきたいのが

「あちこち」という意味の from place to place です

よく使うのに、意外に知られていません

 Tom traveled from place to place.

here and there は 距離的に短い あちこち

と 思っとけばいいと思います 



語彙力パワーアップ 

          代理人 を 英語でいうと?











               答え) agent

               人に代わって何か仕事をする会社は

               agency

 


ps) あったらいいな と思う 学校の規則



         授業には 必ず






         雑談を入れなければならない      

 



         机に







         布団をかぶせて こたつ にしてよい わーい(嬉しい顔)


 
posted by もっつあん at 21:46| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月26日

piece で おさえておきたいこと

piece は 数えられない名詞につけて 数量を表す と

学校で教わりました

数えられない名詞? 名詞なら数えられるだろう と

変な日本語だな〜 と 思ったものですが

その piece で 間違いがちなのが

家具 と 情報 です


紙1枚 a piece of paper を a paper と する人は 

まず いないでしょうが

2つの家具とか3つの情報は

two furnitures , three informations と 

無意識でやってしまうことはあると思います


それから 穴 なのが 

音楽や美術の作品 という意味の piece

 He wrote a (    )for the piano.

という穴うめ問題がでたら いただき です

差 を つけることができるでしょう


それと 忘れてはいけないのが 部分 という意味です

 The vase was broken to (    ).

 花瓶が粉々に壊された

という穴うめ問題がでたら pieces を 入れましょう

ここで注意したいのが piece が複数形になっていることです


語彙力パワーアップ 

          物(物体) を 英語でいうと?











              答え) object

              UFO は

              an unidentified flying object の略



PS) 笑点




            二世代同居とかけて


             フリーキック と とく


             その こころ は








            しゅうと が 大事です わーい(嬉しい顔)





posted by もっつあん at 20:33| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月21日

order で おさえておきたいこと 2

order には 命令という意味の他に

命令が少し弱まった感じで 注文 っていう意味もあります

 May I have your order? ご注文は決まりましたか

これは 海外旅行すれば 一度は聞く言葉でしょう

そして、試験にでるのが下の2つ

 She (    )(    )an order for the suit.

 Her suit was made (    )order.


答えは

 She (put)(in)an order for the suit.

意味は スーツを注文した ですが

put 〜 in order  整頓する と 混同しないようにしましょう

order の前に an があるかないかを意識しとけばいいと思います


それはさておき oreder 関係 で 穴埋め問題がでたら put か in と

思っとくのは悪くはないでしょう


そして

 Her suit was made (to)order. 注文して作りました

という問題がでたら

「よっしゃー 出題者の意図を見抜いたぞ この問題 いただき」

と思ってください

「まっ 普通は of とか from を入れるだろう よくて in だろう」 

と 出題者は思っているわけですよ


落とし穴 と いうことでいえば こんなのもあります


 I ordered some machines (    )America.

もし 答えが to だったら 簡単すぎるでしょ

正解は






 from  です



それから、order には 秩序 という意味から派生して

順番 という意味もあります

 I will call your names in order.

順番という意味を知らなければ訳すのに てこずる ところです


参考までに アルファベット順に は in alphabetical order です

alphabet order では ないところが 要チェック だと思います

 The cards were arranged in alphabetical order.

 カードがアルファベット順に並べられていた




語彙力パワーアップ 

          時計の針 を 英語でいうと?











              答え) hand

              needle では ありません



ps) 片思いの男子の せつない 気持ち




            君の目が




            向かう先は




            僕じゃない もうやだ〜(悲しい顔)
     





    片思いの女子の うれしい 気持ち




            ふと見ると




            視線がクロス




            嬉しすぎ 黒ハート
            




posted by もっつあん at 05:48| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月15日

center と middle の違い

今日のテーマは「出来悪娘に教えた英語」らしいテーマです

簡単そうで いざ 説明しようとすると 難しいでしょう



center は 場所の中心を示し

middle は 場所にも時間にも使います

そして

center の方が 厳密に中心を示します


というわけで

今月の中旬 は in the middle of this month と なります

中旬 とか 中頃 という言葉がでたら

center では なくて middle を 思い出しましょう


それから

中東 は the Middle East

the が つくことと 大文字にするとこが ポイントです



参考までに

「中間の」 は medium です

Mサイズのシャツ を 英語でいうと

a shirt of medium size です


medium の 名詞の意味は 手段、媒介物という意味です

日本語では メディア って いってます

 The telephone is a very convenient medium of communication.



語彙力パワーアップ 

          仲介料 を 英語でいうと?










              答え) commission

              s が 2個あることに注意

              参考までに committee 委員会 は

              t も e も 2個づつあります


 
ps) あまり信用できない 決まり文句




         看護師「痛くありませんから」


         

         母 親「お年玉は貯金しとくから」


         

posted by もっつあん at 21:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月13日

matter で おさえておきたいこと

matter は キー になる言葉ですが

もひとつ あやふやにしか 理解されていないような気がします


まず、常識的な問題から復習すると

No matter what(who,where,how) の 構文があります

 No matter what happens,I will go.

 No matter who asks,don't answer.

それから as a matter of fact, という熟語もあります

 As a matter of fact,I don't have enough money to buy it.


これ 間違う人いるの? っていうレベルの問題です



それは、さておき

ところで matter  って どういう意味なの? って とこが

あやふやな ところだと思うんですけど どうでしょうか
 
 
matter の 意味としては まず第一に 物質 があります


そして、ここで 難しいのが 精神と物質 の表し方です

精神と物質を英語でいうと? と 聞かれて正解できる人

ほんと 少ないです


まず 物質が matter であるということが 穴 で 

それに加えて 精神 を 表す言葉が いっぱい あるからです

正解は






mind and matter

一番簡単な単語同士 と 覚えておきましょう

mental, sprit,soul,platonic なんて 言葉使わないようにしましょう


次におさえておきたいのが

「問題」「事柄」という意味です

金銭問題  は a matter of money

重要な事柄 は an important matter

question や problem を使わないようしましょう


それから matter が 複数形になって matters に なっていれば

それは 事情 という意味です

 Matters are different in Japan.


matter に the が ついていれば それは

「困った事柄」を 意味します

 What is the matter with you?

この文章は 中学で習いました

では

自動車がどうかしましたか は どう言うでしょう 




 Is anything the matter with your car?


それから

なんともありません は


 

 Nothing is the matter with me.


この2つの言い方は会話で役にたつでしょう


今日は matter を おさえました

matter を おさえておけば 英作文で 圧倒的有利だと思います


それと 念のため いっときますが

material は t が 1個 です

matterial に しないようにしましょう



語彙力パワーアップ 

          machinery の 意味は?








               答え) 機械類

               機会を操作するは run a macnine

              

ps)やってて 自分でも おかしいと 思うこと



          マリオカート を やってて

     
          カーブを曲がるとき






          つい 自分の体を 傾ける


          他人がやっているのを見ると けっこう笑える 

                         わーい(嬉しい顔)



ps2)


         この前 電車の中で会った
 
         女性からコメントもらいました

         (コメントは原則非公開です)

         彼女が笑った所は


         工場見学での質問で


         「トイレ どこですか?」


         だ そうです


         ちなみに、彼女の志望校は

    
         東京女子大学 だそうです


         うーん 共学にすれば もてそうなのに・・・
 
       
         それから

        「出来悪娘」のおかげで
 
         試験で 間違わずにすんだことがあるそうです

         それと最初のころに

         発音の盲点 を したのですが それが

         そのまま その年のセンター試験にでたことも

         教えてもらいました

         まじですかー 

         教えてくれて ありがとう です


              nachin の 成功 祈ってます   

posted by もっつあん at 11:36| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月07日

手紙の書き方

英語の手紙の様式を復習しておきましょう

といっても、学校で教えているかどうか疑問ですけどね


まず便箋の右上に発信人の住所がきます

日本語では大きい順に書きますが

英語では小さい順に書くというのは常識でしょう


その時、prefecture は 不要です

大都市の場合 city も 不要です

区は ku  で 1丁目 は 1-chome でいいです



それから

県とJAPAN の間に郵便番号を入れ忘れることはよくあります


JAPAN の下に 月 日 年を書きます

年が最後になるのが日本語とちがうところです


そして

 Dear 〜,  と書いて

1行下から本文が始まります

初めて書く相手には Dear Mr.(Miss,Mrs)+姓

親しい人には Dear+名 となります


本文は日本と違って時候のあいさつのようなものは入りません

いきなり 用件に入るのが日本と違うところです


終わるときは 行をかえて

 Sincerly yours, と書き

その1行下に サインして終わりです


Sincerly yours, は 日本語の 敬具 に あたる感じです

相手が親しい人の時は Your friend, と なります




語彙力パワーアップ 

          郵便番号 を 英語でいうと?












            答え) zip code



ps) 日常の ちょっと悲しい時〜



       友達に新品の消しゴムを貸したら


       角を全部使われていた時〜








       楽しみにしていた プリンを食べようと思って


       冷蔵庫をあけたら

       
       既に、弟や妹に食べられていた時〜 もうやだ〜(悲しい顔)




ps2)  今日、電車に乗っていたときの話なんですが

      いつものようにつり革につかまって立っていて

      なにげに下を見ると
 
      若い女性が何かを真剣に読んでいます

      ん?

      何か見覚えが・・・

      と思ってもう一度 ちら見 すると

      なんと 

      「受験英語の盲点」じゃありませんか〜

      超 驚きです

      普通あり得ないでしょう

     
      「受験英語の盲点」の読者が

      今、自分の目の前にいて

      自分のブログを読んでいるなんて

      確率的にいってありえませんよー   
  

      で、その彼女2ミリぐらいの量の「受験英語の盲点」を

      真剣に読んでます

      すっげー うれしかったです

      ある意味感動しました

     
      欲をいえば どこかで笑ってほしかったのですが

      その彼女笑いません

      真剣に読んでます


      残念と思って降りようとしたら

      彼女が突然、噴き出しました


      やったーと思って

      降りるのをやめて

      彼女はどこで噴き出したんだーと確認すべく

      彼女の前にさりげなく立ったのですが

      なんか 不審者に思われたようなので退散しました

  
      その彼女、少し、宮崎あおいが入った

      なかなか可愛い子で

      慶應か上智でもを受けんのかなーと
 
      勝手に好意的な空想をして電車を降りたんですが
 
      こんなこともあるんですね〜 わーい(嬉しい顔)



 
posted by もっつあん at 17:55| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月06日

liberty と freedom の違い

liberty も freedom も 自由 という意味ですが

どう違うのか 疑問に思ったことないでしょうか



liberty  は 抑圧から解放された自由 で

freedom は あらゆる意味での自由 です


自由の女神 は the Statue of Liberty 

ということは いまさら言うまでもないでしょう


テーマ2つ目

leaf で おさえておきたいこと

leaf (葉)で おさえておきたいのは 複数形は leaves

てなことは あたりまえなので いいませんが

枯葉 と 落ち葉 は 何というか 知ってます?

枯葉は





dead leaves

落ち葉は








fallen leaves

一度、答えを見とけば 間違えることはないでしょう


で 若葉は? というと これが 予想外で









leaflet です

leaflet には 広告のチラシ という意味もあります


それから 紅葉する という表現を おさえておきたいです


turn red ですね

 The leaves of the tree have turn red.

完了形にするところが ミソ です



語彙力パワーアップ 

          レッテル を 英語でいうと?













              答え) label

            発音は レイブル 綴りにも注意


ps)ありがちな先生

     


        字が信じられないほど下手な国語の先生


           黒板の字 読めないんですけど〜

 
       「気をつけろ!ケガするぞ」という体育の先生


           それを言うぐらいなら させんなよ
            

                         わーい(嬉しい顔)                        


 
posted by もっつあん at 21:55| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月05日

labor と worker

labor の 意味ですが まず 最初に 思いつきたいのは

労働 という 意味です

work は もちろん 仕事 です


labor と work の違いは 

労働 と 仕事 の違い と 理解しとくのがいいと思います


labor には 労働者 という意味もありますが

ニュアンスとしては 労働者階級 って 感じです

なので worker に 対応するのは laborer です

laborer の スペル 間違わないようにしましょう


laborer と worker の違いは

laborer は 肉体労働者 で 

worker は 精神労働者も含む ってことです


ちなみに 肉体労働は physical labor です

苦し紛れに body work と する人います


参考までに

labor に atory を加えると

laboratory で 意味は実験室という意味ですね

日本語では ラボ と いってます



で laboratory と まぎらわしいのが lavatory

意味は洗面所ですが

便宜上 ホテルのトイレは lavatory と思っておくといいかもしれません


それで ですね

lavatory は lav に atory がくっついたと考えると

lav は どういう意味なのか と 思いません?


lav という言葉は ないのですが

lava なら あります


lava と atory が くっついて lavatory だとすると

lava の意味が気になりません?


なんと lava の意味は

 ・

 ・

 ・

 ・

 ・

 ・

 ・

溶岩です


溶岩? 

げー まじですか!

まじ うけるんですけど〜

誰がこんなこと 考えたんですか〜

センスありすぎです・・・


語彙力パワーアップ 

          勝手口 を 英語でいうと?












              答え) kitchen door

              kitchen garden は 家庭菜園

ps)よくある習性


          夜中に 目を覚ますと






          とりあえず 時計をみる わーい(嬉しい顔)




posted by もっつあん at 21:56| Comment(1) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年10月04日

a kind of と kind of の違い

a kind of は 一種の です

中学でやりました

 K1 is a kind of kick boxing.

kind of は ちょっと という意味です

別に難しくもなんともありませんが

意味を どわすれ すると 

一種の と 思い込んでしまうことがあると思います


 It's kind of hot today.

これを 一種の と 思い込んでいる 状態で

訳そうとすると 変な訳になるでしょう


会話でよく使う表現に

 What kind of music do you like?

というのがありますが

これは 油断してると

 What kind of the music do you like? 

と いった 感じで the や a を つけたり

music を 複数形にすることがあります

典型的な ケアレスミス といえるでしょう



語彙力パワーアップ 

          日本列島 を 英語でいうと?












             答え) the Japanese Islands

             the を つけることと

             island を 複数形にすることに注意



ps) 超恥ずかしかったこと



       彼女のお母さんの声が彼女にそっくりだったので



       彼女のお母さんに




      「僕とつきあってください」 と 告ったことがある



      「私でよければ・・・」

   
       と 言われて 舞い上がってしまったけれど


       その後 彼女の家では 大笑い だったそうだ
  

                        もうやだ〜(悲しい顔)
                       




posted by もっつあん at 23:26| Comment(1) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。