2007年11月29日

times の 意味

time は さておき times の 意味は? って 聞かれて

即 答えられなかったら ちょっと 不安じゃないでしょうか


times で 一番に 思い浮かべたいのが 






時代 という意味です

 Times have changed. 時代は変わった

 in moderan times    現代では

 in ancient times     古代では

time だったか times だったか 迷うこと あると思いますが

時代 は times です 複数形になります


ところで time に a を つけるときは どんな時でしょう

これも 答えは簡単なんで 即 答えたい ところですけどね・・・


代表的なものは


 I waited for a long time.

 I'll be back in a short time. すぐ 戻ってきます

この 2つは 油断すると a を 忘れることあるでしょう



それから

時間切れです  Time is (    ).

もう寝る時間です It's time to go to bed (    ).

(    )の中に何が入るでしょう?








Time is (up).

It's time to go to bed (now).

できなかったら かなり くやしい問題です

「もう」 は 盲点 でしょう

 

それと 

時刻は8時25分です を 英訳できます?












 The time is eight twenty-five.

まんま です

覚えておけば 便利だと思います




語彙力パワーアップ 

          social climate の意味は?













               答え) 社会風土



ps) カルガモ に 一言



        
           信号 守れよ






    ピラニア に 一言



 


           たまには 野菜 食べろよ わーい(嬉しい顔)





posted by もっつあん at 00:06| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月28日

thousand で 注意すべきこと

10,000 を 英語でいうと?




 ten thousand ですね

まさか 万? なんて 考えなかったでしょうね〜

ここで いいたいのは 

 ten thousands じゃないよ って ことです



thousand は thousands of (多くの)以外は

複数形にならない ということを 改めて 確認しときましょう

hundred も million も 同じです




テーマ 2つ目

time を 使った ことわざ


 Time is money. は 小学生でも知っていますが

 Time flies. の 意味知ってます?








光陰矢の如し です

もう一問
 
 Time and tide wait for no man. の 意味は?









歳月 人を 待たず です



語彙力パワーアップ 

          競争 を 英語でいうと?











               答え) competition


ps) 不良 の 特徴


        あたり かまわず ツバをはく





        すぐ ウンコすわり を する





        酒とタバコは 20歳で やめるが

        
           


        21歳で 子持ちになる わーい(嬉しい顔)



posted by もっつあん at 00:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月27日

thing で おさえておきたいこと

日本語で よくでてくる 物 とか 事 は

英語でいうと thing です

当たり前のこと を 正面きって言いました

なぜかっていうと

当たり前すぎて ちょっとした盲点に なっているからです


「そんなこと」 は such a thing

これは すぐに わかるんですが

「重要なこと」 と 言われると  important thing とするのは

簡単すぎないか とか

「生き物」は? と いわれて living thing と するのも

なんか 簡単すぎて 違うんじゃないか と 思ったりしません?



結論からいうと 別に 間違ってません


さて ここまでは いいとして

「事情(事態)」を 英語でいうと? と 聞かれて すぐ わかります?

「持ち物」は? と いわれて すぐ わかります?



答えは 両方とも 







things です

これは 穴 でしょう

「事態は、よくなりつつある」という 英作文の問題がでたとして

 Things are getting better. とするのは

かなり、難しいと 思うんですけど・・・


「すぐに所持品をまとめなさい」という 英作文の問題がでたとして 

 Pack your things soon. と 書けるのは 

帰国子女ぐらいなもんでしょう

普通の受験生は、和訳するのも、てこずる と 思います


それから 学用品 は school things

    ゴルフ用品 は golf things です

〜用品 も 穴だと思います


語彙力パワーアップ 

          規制緩和 を 英語でいうと?











              答え) relaxation of regulation



ps) クラスに 1人はいる奴




       1) 口ゲンカになると










          敬語になる奴





       2)  若い先生にプライベートな質問をして

         (先生 恋人 いるんですか〜? みたいな質問)


           授業をつぶす奴
      








       


 

posted by もっつあん at 00:13| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月24日

television で 注意したいこと

今日のテーマは まさに 復習 ですが 整理しときましょう

 I watched television. と

 I watched the television. の 違いなんですが

television には テレビ放送 と テレビ受像機 の 2つの意味が

あって テレビ放送の時は the は つかない と 覚えておけば

いいだけの話です

 Did you watch the baseball game on television?

 May I turn on the television?


でも ラジオ放送の時は the が つきます


それから television で おさえて起きたい表現が 

「今テレビで何をやっていますか」で


 What's on television now?

「やってますか」 で 普通 考えるでしょうが 知ってれば

簡単な問題です

チェックポイントは on を in にしないこと と

the を つけないことでしょう



語彙力パワーアップ 

          the solar sysytem の 意味は?










              答え) 太陽系

              太陽エネルギー は solar energy

              「月の」 は lunar 



ps) けっこう あること


           実は 自分の実家は










           携帯 の 圏外 だ もうやだ〜(悲しい顔)





           現役の時

           浪人をバカにしていた奴ほど








           自分も 浪人する がく〜(落胆した顔)


 
posted by もっつあん at 12:05| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月21日

spring で 注意すること

spring で 注意すること と いわれて

ピン と くる人は たぶん いると思いますが

念のため やります


まず、「春に」は in spring ですが

今春(this spring) 来春(next spring) のときは

in は不要ってことを意識しときたいです

 My sister entered the college this spring.

上の文で 無意識で 

 My sister entered the college in this spring.

してしまうことが あるかもしれません


ちなみに

早春 は early spring でも early in the spring でも OKです

晩春 も  late spring でも late in the spring でも OKです


それから 

春が来た は Spring has come. で これを 間違えたら

かなり きつい と 思いますが

 Spring is here. も 春が来た です

この違いなんですが Spring has come. の方には

 いま春がきたばかり という ニュアンスがあります


そして、春は過ぎ去った は Spring is over. でしたね



それと

英文解釈の問題で

 If Winter comes,can Spring be far behind?

というのが でたら

 冬来たりなば春遠からじ という 意味だということを 

思い出してください


それと spring には バネ、ぜんまい という 意味もあることは

知っていると思うんですが

 The toy works by a spring. ぜんまいで動く


 hot spring を 熱い春 と 訳すと

めちゃくちゃ 恥ずかしい ことになりますよ




意味は 温泉ですから





語彙力 パワーアップ 

            false deal の 意味は?









            
              答え) 架空取引


ps) よくすること


         修学旅行の時に








         「大富豪」(地方によっては大貧民)をする





    まず、やらないこと


         自転車に乗っているときの







         手信号 わーい(嬉しい顔)



 

posted by もっつあん at 00:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月16日

アルバイトをする の 表し方

アルバイトをする の 表し方 なんですが 知ってますでしょうか

(ちなみに アルバイトはドイツ語だよ)






do a side job です

副業 も side job で OK です  

ちなみに 兼業も side job で OKです

a farmer with a side job  は

農業を主体としている兼業農家です


それと

side で おさえておきたいこととして 歩道 があります

side walk です

歩道とかアルバイトは 穴 だと思います

ついでにいうと side street は 横丁 です



語彙力パワーアップ 

          unheard-of の 意味は?











             答え) 前代未聞の

             unheard-of calamity 前代未聞の大惨事  



ps)受験生が一度は思うこと





         センター試験の傾向 変えんなよ 







         ひょっとしたら

         ヤマ が 当たったりして

         奇跡的に合格することが

         あるかもしれない  わーい(嬉しい顔)




posted by もっつあん at 00:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月13日

go to sea と go to the sea の違い

昨日に続き 今日も微妙なところ を つきます




go to sea   は  船乗りになる と いう意味と

             航海にでる という意味です

go to the sea は  海岸に行く です

これは、かなり穴です 

試験にでたら 正解者は君ひとりってこと あるかも・・・


それから

復習になりますが at sea は 航海中 ですから

海で と 訳すと 恥をかく場面もあるかもしれません

by sea は 海路で というのは 常識でしょう


さて sea の 反対語は何でしょう

日本語でいえば 陸 ですが

これが、度忘れして でてこないことが たまにあります




land です

デズニーランド を 思いだせば 簡単な話しです

それから 日本海 は 何というでしょう?






the Japan Sea です (the Sea of Japan も あり)

the Japanese Sea では ありません (sea は 大文字です)

それと the Mediterranean Sea は 地中海 です



語彙力パワーアップ 

          成長(生長)を 英語でいうと?













               答え) growth



ps) 浮気している男が 自宅で 絶対言ってはならないセリフ






       「あ、 そろそろ  家に帰らないと」 がく〜(落胆した顔)

               



    
             
posted by もっつあん at 00:06| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月11日

scene と scenery の違い

scene と scenery の違い は かなり 難しいかもしれません

両方とも 景色 でしょ と 思っている人多いでしょうが

その違いを簡単にいうと

scenery の方が 範囲が広い と 思っとくと いいと思います

なので scenery は 景色というよりも 景観 と 覚えておくと

わかりやすいでしょう

 the scenery of Switzerland

ちなみに view は 景色 の方です


テーマ2つ目

smell と scent の 違い

両方とも におい じゃないの と 思っている人多いと思いますが

scent は かすかな におい なので

かおり と思っとくのがいいと思います


ちなみに odor も におい だけど こっちの におい は

いいにおい じゃない というニュアンスがあります


scent と 同音異義語 として sent(send の過去形)があるのは

知っている人多いでしょうが もうひとつ ある と いわれて

すぐわかります?








cent です



語彙力パワーアップ 


          人口衛星 を 英語でいうと?











              答え) an artficial satellite

              宇宙ステーション は 

              a satellite station
 


ps) こんなことをいう カーナビ は いやだ



      1) あと200メートルで 心霊スポットです







      2) 今、通りすぎた角を 左折 です






      3) 次の交差点で 挫折 です  がく〜(落胆した顔)



posted by もっつあん at 00:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月10日

room で 試験にでること

room で 試験にでること と いえば もう察しがついていると

思いますが 念のため やっときましょう


少し席をつめてもらますか? を 英訳すると

 Will you make (   )for me?

(    )には もちろん room が 入りますが

試験で いきなり でて space なんかを入れちゃうと

差をつけられてしまう問題です


それから こんなのも あります

 There is no room (    )doubt. 疑う余地はない

room に 余裕、余地という意味があることを知らなければ

さっぱり わからないでしょうね



答えは for です


余裕という意味の時は room には a はつけないし

複数形にもしない ということは 意識しときましょう



テーマ2つ目

salt で おさえておきたい表現

salt で おさえておきたい表現 も 察しが ついている人

多いと思いますが 念のため やります


 塩を取ってください を 英訳すると


 Pass me the salt,please.

とってください の とる が 難しいといえば 難しいでしょう

とる ときたら とりあえず take って 以前言いましたが

この場合 は pass です


 はい どうぞ を 英訳すると

 Sure,here you are.

これは 意外と難しいでしょう

はい どうぞ を Yes,please. と したら 超 ハズいです

それから 試験にでるのが salt の 発音です





ソールト です   ソルト でも サルト でも ありません


綴り が al で 発音に確信がもてなかったら

とりあえず オー とするのは テクニック でしょう

all, almost, alter, also, already, altough, always



それから 参考までに 塩水 は salt water ですが

淡水は fresh water です
 
 

語彙力パワーアップ 

          店員 を 英語でいうと?






               答え) salesclerk


ps) 名言



         出会いは 偶然だが



         別れは 必然だ  がく〜(落胆した顔)

 

 
posted by もっつあん at 00:12| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月08日

row で おさえておきたいこと

列 を 英語でいうと?

と 聞かれて すぐに row と いえる人は少ないでしょう

2列目 は

 the second row  これは ちょっとした 盲点でだと思います

並木 は

 row of the trees 意外に知らないんじゃないでしょうか

in a row は

 1列に並んで です

昨日やった in a round と 同じ感覚です

 We ware waiting for the bus in a row.

参考までに (文章の)行 は line です


さて 列という意味の時 row の発音は ロウ なんですが

 ロー と 発音すると raw (生の) になるので 要注意 です


同じ感覚で low (低い) は ロウ で

        law (法律) は ロー です


で ここからが ややこしい ところなんですが

row は ラウ と 発音することもあります

その時の意味は 大騒音 です

同じ感じのものに bow があります

ボウ と 発音すると 弓 という意味で

(rainbow インボウ 虹

 arrow ロウ 矢)

バウ と 発音すると おじぎ という意味になります

(同音異義語 は bough 大枝)
 


語彙力パワーアップ 

          robot の 発音は?









             答え) ウボット




ps)あるある シリーズ





       1)   お風呂の




            中で




            唄 歌う




       2)   信号




            変わるの




            待ちきれない わーい(嬉しい顔) 



posted by もっつあん at 00:07| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月03日

rice で おさえておきたいこと

日本広し と いえど rice を 特集している 参考書は

無いだろうなー と 思うんですけど どうでしょうか?

ちなみに

田んぼ を 英語でいうと どういうか わかります?







rice fields です

田んぼという言葉自体 穴 だと思うんですが

さらに field が 複数形 ですから・・・

知らなければ まず 正解することは 無理でしょう


それから 米作は?






rice crop

今年の米は豊作だ を 英訳すると

 We have a good rice crop this year.

これは 簡単そうで できない 大穴でしょう

特に 「a」がつくとこなんかがね

「a」いるんですか〜 って感じです

参考までに 不作 は a poor crop です


それから 米をつくる は grow rice

      ごはんを炊くは boil rice


おまけでいうと

おもち は rice cake です

試験に でたら 正解できるのは君1人 ってこともあるかも     
 

語彙力パワーアップ 

          証拠・証明 を 英語でいうと?













               答え) proof

    The proof of the pudding is in the eating. の 意味は
      


                          論より証拠




ps) 電車内で 思いついた替え歌


       今日、電車にのっていたときのことですが

       私の前に、おっさんが立ちました

       ちょっと ホームレスっぽい人だったんですが

       昼間なのに酒をのんでいて

       けっこう、酔っ払ってます

       その おっさん いい気分で

       鼻歌を歌っています

       「私の〜 お墓の前で〜 オエッ

        泣かないで〜 オエッ

        下さい〜 オエッ」

 
      

         (おいおい  おっさん だいじょうぶか〜

          俺の前で お店開かないでよー)

 
    

       「そこに〜私はいません〜

        死んでなんか〜 いません〜 オエッ オエッ」






        私は 恐怖で 死んでました


        その時 とっさに 思いついたのが これ









       「私の〜 おなかの前で〜 吐かないで下さい〜」

                           もうやだ〜(悲しい顔)
                          


       
posted by もっつあん at 17:57| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月02日

power の 復習

power の 復習ということで やります

まず 発音なんですが パワー では ありません

パウア です


スペルが 「ow」の時 発音が確信もてないときは

とりあえず アウ ていうのは 気の利いた先生や

人気講師は普通に教えていることです

bow(おじぎ),cow,down,how,now,wow


でも 

bow(ボウ)弓 bowl(ボウル)どんぶり low(ロウ),

sow(ソウ) 種を撒く は

違う ということは 意識しときましょう

というか こっちの方が 裏をかいて 試験にでそうですけど・・・


さて、power は 英作文 で よく使うので 少し復習しときましょう

まず、簡単なところから

原子力 atomic power  電力 electric power


ちょっと 難しくなって

精神力 mental power  体力 phisical power

自然の力 the power of nature 


もうちょっと、難しくなって

「それは、私の力ではできません」という意味にするとき

 It is (    )my power.

(    )の中に入るのは







beyond


そして power の 盲点は the Great Powers






列強(大国)という意味です



語彙力パワーアップ 

          touch of uncertainty の 意味は?











               答え) 一抹の不安


ps) 阪神タイガースファンの特長



          校歌は 一番しか 歌えないが










          六甲おろし は 3番まで 歌える わーい(嬉しい顔)




posted by もっつあん at 00:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月01日

単数扱いの rest 複数扱いの rest

rest で おさえておきたいのは

単数扱いの rest と 複数扱いの rest でしょう


rest の 意味が 「残り」の時は 単数扱い です

 The rest of the money is in my pocket.


rest の 意味が 「その他の人(物)」の時は 複数扱い です

 The rest are coming later.


それから

「ここでちょっと休憩しましょう」 を 英訳すると

 Let's take a rest here.

ちょっと休憩 が 難しいところです


それから

駅や劇場のトイレ は rest room と 思っとくのが無難だと思います


語彙力 パワーアップ 

           冷蔵庫 を 英語でいうと?





 







              答え) refrigerator

              アクセントは リフジャレイター 

              洗濯機 は washing machine

              掃除機 は vacuum cleaner

              アクセント は

              ヴァキュアム クリーナー




ps) KY の 新しい使い方



       従来の KY は


       K 空気

       Y 読めない




       新しい KY は



       K かなり

       Y やばい



       はやりの KY は



       K 小島

       Y よしお   わーい(嬉しい顔)




posted by もっつあん at 00:18| Comment(1) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。