「出来悪娘に教えた英語」の古くからの常連さんや
「出来悪娘に教えた英語」を読みこんでいる人には
常識と思いますが、また やります
on the water と above the water も
両方とも 水面上 と 学校では教えていますが
on を 「〜の上」 という 思い込みが
ちょっとなー って 感じです
on の 基本概念は 「接している」です
そんなの常識じゃん という人はたくさんいますし
え! 今、初めて聞いたと言う人もたくさんいるでしょう
on the water は 水面上に (接している場合)
above the water は 水面上に (接していない場合) です
そして 水面下 は under the water ではなくて
below the water
under には 真下 というニュアンスがあることは
わかっている人には常識です
ずっと、以前に
There is a waterfall under the bridge. 橋の真下に滝がある
There is a waterfall below the bridge. 橋の下流に滝がある
っていうのやったんですけど・・・
念のため
water で おさえておきたい言葉は
waterfall 滝 watermill 水車
度忘れしていて わからなかったら悔しいのが
watermelon スイカ water closet 水洗式トイレ(WC)
closet の 発音は クロゼット
close (閉める)の発音は クロウズ closed クロウズドゥ
close (近い) の発音は クロウス closely クロウスリー
語彙力パワーアップ
内定 を 英語でいうと?
答え) informal decision
内諾 は informal agreement
ps)一字違うだけで かなり かわる 言葉
親しき仲にも レイプ あり
がん は 治りますが
頑固 は 直りません




