両方とも中1ででてくるので
ある意味常識的というか 簡単すぎるというか
特に問題視されることもないと思うんですが
では さて この違いは何? と 聞かれたとき
うーん と 考え込んでしまう人 多いでしょう
clean は 汚れがない状態を表します (反対語は dirty)
clean room, clean towel
一方 clear は 透き通った状態を表します (反対語は muddy)
clear sky, clear water
pure は 純粋な状態を表すことは いうまでもないでしょう
(反対語は impure) 不純な心 は an impure heart
pure gold, pure blood
テーマ2つ目
busy で おさえておきたいこと
busy は 言うまでもなく 忙しい ですが
〜で忙しい というのは どういうでしょう?
be busy with です I'm busy with important works.
with が 要注意です for では ありません
同じような表現で 〜するのに忙しい は どういうでしょうか?
be busy 〜ing です I'm busy studying for tests.
この他に busy で おさえておきたいのは
「にぎやか」という意味です
I'm walking along the busy street.
それから (電話で)話中です という意味にするとき
The ( )is ( ).
( )の中は line busy が 入るのは
いうまでもありません
語彙力パワーアップ
ビクトリア の スペルは?
答え) Victoria
シベリア は Siberia
「リア」ときて「l」にしようか
「r」にしようか 迷ったなら
とりあえず 「r」
ps) ショックなこと
コンパで 知り合った 女の子の携帯に
電話したら
おっさん が でた




