知らない人多いんじゃないでしょうか
each other は お互いに で
one another も お互いに でしょ というのが
普通の受験生の理解だと 思うんですけど
each other は お互いに(2人) で
one another は お互いに(3人以上) です
東大、京大での 英作文の試験で
何気に出題されて、予想外の差をつけられることがないように
注意したいところです
それから 下の文をみて 何か 思いませんか?
I gave each boys some presents.
上の文 間違ってます
すぐ わからないと ある意味、苦しいかもね
正解は
I gave each boy a present.
each の 後には 単数名詞 が くることを意識しとけば
何も問題がありません
同じ感じのものに every が あります
Every boy likes the girl. を Every boys like the girl.
と しないようねにね
同じ感覚で each time も おさえておきましょう
「そのたびに」 とか 「その都度」 というのは
知らなければ 英作文 するのに かなり 苦戦するでしょう
I tried five times but each time I failed.
それから
each の 大穴 が
「これらの本は1冊五百円です」 の 英訳です
答えは
These books are 500yen each.
each を 値段の後ろに つけるだけです
語彙力パワーアップ
国産品 を 英語でいうと?
答え) domestic goods
家畜 は domestic animals
domestic woman は 家庭的な女性
ps) 江戸時代の妻の呼び方
将軍家 御台様 (みだいさま)
10万石以上の大名 御前様 (ごぜんさま)
10万石未満の大名 奥方 (おくがた)
旗本 奥様
御家人 御新造様(ごしんぞうさま)
庶民 おかみさん



