2007年12月19日

work で おさえておきたいこと

work の 名詞の意味は 仕事ですが 仕事でおさえてきたいのが

失業中 と 仕事中 の表し方です

out of work,   at work ですが

ここで注意したいのが work に the を つけないことです

それから 仕事 で 穴 なのが

仕事にとりかかる の 表し方です








set to work です


仕事 という意味の他に work で おさえておきたいのが

作品 という意味でしょう

 the works of Soseki 漱石の作品 という意味ですが

work に 作品という意味があることを知らなかったら

漱石の実績 と 訳してしまうかもしれません


work の 動詞の意味で おさえておきたいことは

薬がきく という意味と 機械が動く という意味です

 The medicine worked for my stomachache.
 
 My watch doesn't work.

ちょっとしたことだけど 合否の別れめになるかもしれません



語彙力パワーアップ 

          汚染 を 英語でいうと?











              答え)pollution

              大気汚染 は air pollution


ps) 最近気づいたこと


   
        誤解を恐れずに言えば という セリフは 

         

        実は 恐れている      

           
        

        静かなブーム ということは


     
        実は あまり はやってない わーい(嬉しい顔)
 

posted by もっつあん at 00:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月18日

word で おさえておきたい 熟語

常識的なことですが word の 基本的な意味は 単語です

文字 は letter です 

ここんところが あやふやな人が たまにいます


さて 本題に入って

word で おさえておきたい 熟語は

「一言でいえば」と「言い換えれば」です

一言でいえば は in a word

 In a word,I don't like him.

言い換えれば は in other words

 In other words,I cannot trust him.


それから

 Let me have a word with you. は

ちょっと お話しがあるのですが という意味です

覚えておけば どこかで役に立つ こともあるでしょう 



語彙力パワーアップ 

          福祉 を 英語でいうと?











               答え) welfare

               公共の福祉 は public welfare



ps) 笑点


          よくさぼる 正社員とかけて



          まじめに働く ガソリンスタンドの


        
          アルバイト と とく



          その こころ は







          いつも 油を売ってます わーい(嬉しい顔)



 
posted by もっつあん at 00:33| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月16日

weather で おさえておきたいこと

climate は 気候 で weather は 一時的な気候である 天気って

いうのは 以前やりました 覚えてます?

さて

weather で はずしてならないのは

天気予報 でしょう

weather forecast ですが

天気予報官 は wearher forecaster です

(ただ 天気予報を読むだけの人は weatherman)


他におさえて置きたい言葉としてこんなのがあります

天気図   weather chart 

天気概況 general weather

よい天気  good weather

変わりやすい天気 changeable weather 

明日の天気予報  weather forecast for tomorrow

 (of で ないところが 要チェックです)




それと、おさえて起きたい表現が

天気予報によれば明日の天気は晴れです

 The weather forecast says it will be fine tomorrow 

「〜によれば」は 〜 says

 ここは条件反射したいところです
 

それから

今日の天気はどうですか?

 How is the weather today? 

「どうですか」は how 一語で すませる のは テクニックでしょう



語彙力パワーアップ 

          時価 を 英語でいうと?










              答え) current price

              特価 は special price

ps) わりとあること




         昔の携帯を 大事に とってある



         地元がテレビで特集されると

         なぜかうれしい   わーい(嬉しい顔)


posted by もっつあん at 12:42| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月15日

on the water と above the water の違い

on the water と above the water の違い は

「受験英語の盲点」の古くからの常連さんや

「受験英語の盲点」を読みこんでいる人には

常識と思いますが、また やります


on the water と above the water も

両方とも 水面上 と 学校では教えていますが

on を 「〜の上」 という 思い込みが

ちょっとなー って 感じです


on の 基本概念は 「接している」です

そんなの常識じゃん という人はたくさんいますし

え! 今、初めて聞いたと言う人もたくさんいるでしょう


on the water    は 水面上に (接している場合)

above the water は 水面上に (接していない場合) です

そして 水面下 は under the water ではなくて







below the water


under には 真下 というニュアンスがあることは

わかっている人には常識です


ずっと、以前に 

 There is a waterfall under the bridge. 橋の真下に滝がある

 There is a waterfall below the bridge. 橋の下流に滝がある

っていうのやったんですけど・・・


念のため

water で おさえておきたい言葉は

waterfall 滝 watermill 水車


度忘れしていて わからなかったら悔しいのが

watermelon スイカ water closet 水洗式トイレ(WC)

closet の 発音は クロゼット

close (閉める)の発音は クロウズ closed  クロウズドゥ

close (近い)  の発音は クロウス closely  クロウスリー



語彙力パワーアップ 

          内定 を 英語でいうと?








               答え) informal decision
  

               内諾 は informal agreement



ps)一字違うだけで かなり かわる 言葉



         親しき仲にも レイプ あり


      
         がん は 治りますが

         頑固 は 直りません わーい(嬉しい顔)

       

posted by もっつあん at 07:51| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月12日

on the way と in the way の 違い

on the way は 教科書に普通に載ってることなので

知っている人多いと思います

〜の途中です

on one's way も 〜の途中です

帰宅途中 on one's way home は有名でしょう

でも in the way は 穴 だと思います





邪魔になって という意味です

 You are standing in the way. 邪魔ですよ

知ってれば簡単なことです


それから 

 I met him on my way to school.   学校に行く途中

 I met him on my way from school. 学校から帰る途中

この2つの差ははっきりと意識しておきたいところです



念のため

by the way は 何?






「ところで」 です



語彙力パワーアップ 

          部類 を 英語でいうと?










          答え) category


ps) バカな答案

     問題1  (   )の中に適切な文字を入れなさい

           品(   )方(   )


     問題2  I live in Tokyo. を 過去形にしなさい




     正解    品行方正

            I lived in Tokyo.



     バカの答え



           品川方面

           I live in Edo. もうやだ〜(悲しい顔)


 
 


posted by もっつあん at 00:18| Comment(1) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月10日

vegetable の 盲点

さっそくですが、「新鮮な野菜」は下の2つのうち

どちらでしょうか?

  flesh vegetables

  fresh vegetables

答えは






 fresh です   flesh は 動物の肉 または 果物の果肉です


それから 「庭で野菜を作っています」 は どういうでしょうか









 I grow vegetables in my garden


参考までに

 spinach   ホウレンソウ

 cucumber キュウリ 発音は キーカンバー

キャベツ の スペルは cabbage

レタス   の スペルは lettuce です

にんじん carrot たまねぎ onion は いうまでもないでしょう
 


語彙力パワーアップ 

          草原 を 英語でいうと?










              答え) grassy plain

              野原 は field


ps)  日本人の父親とアメリカ人の母親もつ赤ちゃんと

    日本人のおばあちゃんとの会話



      おばあちゃん 「ネコさん は なんて鳴くの?」

      赤ちゃん    「ミャー、 ミャー」

      おばあちゃん 「ウシさん は なんて鳴くの」

      赤ちゃん    「モー、モー」

      おばあちゃん 「ママは?」

      赤ちゃん    「・・・」

                 ・

                 ・

                 ・

               「no,no,no,no」 わーい(嬉しい顔)        



posted by もっつあん at 00:01| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月08日

tree で おさえておきたいこと

tree は 中1の英語ででてくるというか

小学生でも知っていますので

ここでは受験英語レベルでの tree の話しをしましょう

というわけで

常識でしょうが 竹は?





bamboo ですね ここで注意したいのは アクセントがバン

ということと スペル ですが 

書くのが失礼にあたるほど参考書には載ってます

にた感じのものに olive が あります

アクセント は リブです


さて、ここから 盲点をおさえていきたいと思います

松 と 杉 を 英語でいうと なんというか知ってます?









pine,     cedar です

樫 oak  椰子 palm は 知っている人 多いと思うんですが

なぜか 松、 杉 は 意外に盲点では ないでしょうか

それから

かえで と 柳 も おさえておきましょう







maple,     willow です

言われれば わかる人 多いと思います


それから 根 は root   葉 は leaf  ですが

芽、 幹 は 何でしょう?







bud,      trunk です

ついでに どんぐり は acorn 発音は イコーン

茎 は stalk です

枝 は いろいろあって

bough 大枝  branch  枝  twig  小枝 です


参考までに

木から落ちた猿   は 英語では a fish out of water

木をみて森を見ず は 英語では

              cannot see the wood for the trees



語彙力パワーアップ 

          総力 を 英語でいうと?











               答え) all one's energy

               総量 は the total amount


ps)おやじギャグ



        1)  野口英世の愚痴ひでーよ



        2)  じじい が 食っても ババロア



        3)  鶏肉が歯につまって 

            めんどくさそうに 一言



           「とりにく〜」 わーい(嬉しい顔)



      

posted by もっつあん at 10:20| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月02日

some time と for some time の違い

今日は昨日より さらに ややこしく なってきました

some time は 盲点だと思います   いつか という意味です

 I will visit London some time in September.

sometimes(時々)と違って time にs がついてません


for some time は しばらくの間 です

 I will stay here for some time.

似た感じのものに for the time being がありますが

こちらは 







当分の間 という 意味です

 I will stay here for the time being.

for the time being の 方が 時間的に長い と

思っとけばいいでしょう


for some time が でたついでに

for a time も おさえておきましょう

for a time は 一時は という意味です

 He was a hero for a time.




語彙力パワーアップ 
       
          治安 を 英語でいうと?











                答え) public peace


ps) うまい たとえ




          ニホンザル のような 顔をして









              温泉に入る わーい(嬉しい顔)



 
posted by もっつあん at 07:06| Comment(1) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月01日

behind time と behind the times の違い

今日のテーマは 出来悪娘に教えた英語の常連さんには

簡単かもしれません

でも、普通の受験生には 

behind が マイナーな前置詞なので かなり 難しいかもしれません


英語の得意な人は

behind time は 時間に遅れて というのは 知っているでしょう

 The airplane arrived one hour behind time.

そして times は 時代 という意味 ということを

しっかり意識してれば behind the times は 時代遅れ って

いうのは 簡単に推測できるでしょう

 Trains are behind the times.


参考までに

時代に先んじて は before the times です

 His musical sense is before the times.


それから

計画(予定)に遅れて は behind schedule 

 The train was five minutes behind schedule.

behind time や behind schedule には 

the が つかない ところがチェックポイントです


ところで

時間通りに は 何でしたっけ?










on time ですね

 The airplane arrived on time.

では

 in time の 意味は?










間に合って です

 I'll be back in time for dinner.


このへん までは 英語の偏差値65ぐらいの人なら

普通にできると思うんですが

in time には もうひとつ 意味があります


そのうち という 意味です

そのうち を 英語に直すのは難しいでしょう

soon は まもなく だしね 

 You will understand my father in time.

 そのうち 私の父のことを理解するでしょう



語彙力パワーアップ 

          手術 を 英語でいうと?











               答え) operation


ps) 

           12月になりました

           街はすっかりクリスマス気分です

           いたるところでクリスマスソングが

           流れています

           
           いつも 思うんですが

           山下 達郎 のクリスマス イブ


             雨は

             夜更けすぎに〜

             雪へと変わるだろう

             サイレン ナイ〜

             ホーリー ナイ〜

          
           これって










              天気予報じゃん わーい(嬉しい顔)
              

             
posted by もっつあん at 10:24| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月29日

times の 意味

time は さておき times の 意味は? って 聞かれて

即 答えられなかったら ちょっと 不安じゃないでしょうか


times で 一番に 思い浮かべたいのが 






時代 という意味です

 Times have changed. 時代は変わった

 in moderan times    現代では

 in ancient times     古代では

time だったか times だったか 迷うこと あると思いますが

時代 は times です 複数形になります


ところで time に a を つけるときは どんな時でしょう

これも 答えは簡単なんで 即 答えたい ところですけどね・・・


代表的なものは


 I waited for a long time.

 I'll be back in a short time. すぐ 戻ってきます

この 2つは 油断すると a を 忘れることあるでしょう



それから

時間切れです  Time is (    ).

もう寝る時間です It's time to go to bed (    ).

(    )の中に何が入るでしょう?








Time is (up).

It's time to go to bed (now).

できなかったら かなり くやしい問題です

「もう」 は 盲点 でしょう

 

それと 

時刻は8時25分です を 英訳できます?












 The time is eight twenty-five.

まんま です

覚えておけば 便利だと思います




語彙力パワーアップ 

          social climate の意味は?













               答え) 社会風土



ps) カルガモ に 一言



        
           信号 守れよ






    ピラニア に 一言



 


           たまには 野菜 食べろよ わーい(嬉しい顔)





posted by もっつあん at 00:06| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月28日

thousand で 注意すべきこと

10,000 を 英語でいうと?




 ten thousand ですね

まさか 万? なんて 考えなかったでしょうね〜

ここで いいたいのは 

 ten thousands じゃないよ って ことです



thousand は thousands of (多くの)以外は

複数形にならない ということを 改めて 確認しときましょう

hundred も million も 同じです




テーマ 2つ目

time を 使った ことわざ


 Time is money. は 小学生でも知っていますが

 Time flies. の 意味知ってます?








光陰矢の如し です

もう一問
 
 Time and tide wait for no man. の 意味は?









歳月 人を 待たず です



語彙力パワーアップ 

          競争 を 英語でいうと?











               答え) competition


ps) 不良 の 特徴


        あたり かまわず ツバをはく





        すぐ ウンコすわり を する





        酒とタバコは 20歳で やめるが

        
           


        21歳で 子持ちになる わーい(嬉しい顔)



posted by もっつあん at 00:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月27日

thing で おさえておきたいこと

日本語で よくでてくる 物 とか 事 は

英語でいうと thing です

当たり前のこと を 正面きって言いました

なぜかっていうと

当たり前すぎて ちょっとした盲点に なっているからです


「そんなこと」 は such a thing

これは すぐに わかるんですが

「重要なこと」 と 言われると  important thing とするのは

簡単すぎないか とか

「生き物」は? と いわれて living thing と するのも

なんか 簡単すぎて 違うんじゃないか と 思ったりしません?



結論からいうと 別に 間違ってません


さて ここまでは いいとして

「事情(事態)」を 英語でいうと? と 聞かれて すぐ わかります?

「持ち物」は? と いわれて すぐ わかります?



答えは 両方とも 







things です

これは 穴 でしょう

「事態は、よくなりつつある」という 英作文の問題がでたとして

 Things are getting better. とするのは

かなり、難しいと 思うんですけど・・・


「すぐに所持品をまとめなさい」という 英作文の問題がでたとして 

 Pack your things soon. と 書けるのは 

帰国子女ぐらいなもんでしょう

普通の受験生は、和訳するのも、てこずる と 思います


それから 学用品 は school things

    ゴルフ用品 は golf things です

〜用品 も 穴だと思います


語彙力パワーアップ 

          規制緩和 を 英語でいうと?











              答え) relaxation of regulation



ps) クラスに 1人はいる奴




       1) 口ゲンカになると










          敬語になる奴





       2)  若い先生にプライベートな質問をして

         (先生 恋人 いるんですか〜? みたいな質問)


           授業をつぶす奴
      








       


 

posted by もっつあん at 00:13| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月24日

television で 注意したいこと

今日のテーマは まさに 復習 ですが 整理しときましょう

 I watched television. と

 I watched the television. の 違いなんですが

television には テレビ放送 と テレビ受像機 の 2つの意味が

あって テレビ放送の時は the は つかない と 覚えておけば

いいだけの話です

 Did you watch the baseball game on television?

 May I turn on the television?


でも ラジオ放送の時は the が つきます


それから television で おさえて起きたい表現が 

「今テレビで何をやっていますか」で


 What's on television now?

「やってますか」 で 普通 考えるでしょうが 知ってれば

簡単な問題です

チェックポイントは on を in にしないこと と

the を つけないことでしょう



語彙力パワーアップ 

          the solar sysytem の 意味は?










              答え) 太陽系

              太陽エネルギー は solar energy

              「月の」 は lunar 



ps) けっこう あること


           実は 自分の実家は










           携帯 の 圏外 だ もうやだ〜(悲しい顔)





           現役の時

           浪人をバカにしていた奴ほど








           自分も 浪人する がく〜(落胆した顔)


 
posted by もっつあん at 12:05| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月21日

spring で 注意すること

spring で 注意すること と いわれて

ピン と くる人は たぶん いると思いますが

念のため やります


まず、「春に」は in spring ですが

今春(this spring) 来春(next spring) のときは

in は不要ってことを意識しときたいです

 My sister entered the college this spring.

上の文で 無意識で 

 My sister entered the college in this spring.

してしまうことが あるかもしれません


ちなみに

早春 は early spring でも early in the spring でも OKです

晩春 も  late spring でも late in the spring でも OKです


それから 

春が来た は Spring has come. で これを 間違えたら

かなり きつい と 思いますが

 Spring is here. も 春が来た です

この違いなんですが Spring has come. の方には

 いま春がきたばかり という ニュアンスがあります


そして、春は過ぎ去った は Spring is over. でしたね



それと

英文解釈の問題で

 If Winter comes,can Spring be far behind?

というのが でたら

 冬来たりなば春遠からじ という 意味だということを 

思い出してください


それと spring には バネ、ぜんまい という 意味もあることは

知っていると思うんですが

 The toy works by a spring. ぜんまいで動く


 hot spring を 熱い春 と 訳すと

めちゃくちゃ 恥ずかしい ことになりますよ




意味は 温泉ですから





語彙力 パワーアップ 

            false deal の 意味は?









            
              答え) 架空取引


ps) よくすること


         修学旅行の時に








         「大富豪」(地方によっては大貧民)をする





    まず、やらないこと


         自転車に乗っているときの







         手信号 わーい(嬉しい顔)



 

posted by もっつあん at 00:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月16日

アルバイトをする の 表し方

アルバイトをする の 表し方 なんですが 知ってますでしょうか

(ちなみに アルバイトはドイツ語だよ)






do a side job です

副業 も side job で OK です  

ちなみに 兼業も side job で OKです

a farmer with a side job  は

農業を主体としている兼業農家です


それと

side で おさえておきたいこととして 歩道 があります

side walk です

歩道とかアルバイトは 穴 だと思います

ついでにいうと side street は 横丁 です



語彙力パワーアップ 

          unheard-of の 意味は?











             答え) 前代未聞の

             unheard-of calamity 前代未聞の大惨事  



ps)受験生が一度は思うこと





         センター試験の傾向 変えんなよ 







         ひょっとしたら

         ヤマ が 当たったりして

         奇跡的に合格することが

         あるかもしれない  わーい(嬉しい顔)




posted by もっつあん at 00:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月13日

go to sea と go to the sea の違い

昨日に続き 今日も微妙なところ を つきます




go to sea   は  船乗りになる と いう意味と

             航海にでる という意味です

go to the sea は  海岸に行く です

これは、かなり穴です 

試験にでたら 正解者は君ひとりってこと あるかも・・・


それから

復習になりますが at sea は 航海中 ですから

海で と 訳すと 恥をかく場面もあるかもしれません

by sea は 海路で というのは 常識でしょう


さて sea の 反対語は何でしょう

日本語でいえば 陸 ですが

これが、度忘れして でてこないことが たまにあります




land です

デズニーランド を 思いだせば 簡単な話しです

それから 日本海 は 何というでしょう?






the Japan Sea です (the Sea of Japan も あり)

the Japanese Sea では ありません (sea は 大文字です)

それと the Mediterranean Sea は 地中海 です



語彙力パワーアップ 

          成長(生長)を 英語でいうと?













               答え) growth



ps) 浮気している男が 自宅で 絶対言ってはならないセリフ






       「あ、 そろそろ  家に帰らないと」 がく〜(落胆した顔)

               



    
             
posted by もっつあん at 00:06| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月11日

scene と scenery の違い

scene と scenery の違い は かなり 難しいかもしれません

両方とも 景色 でしょ と 思っている人多いでしょうが

その違いを簡単にいうと

scenery の方が 範囲が広い と 思っとくと いいと思います

なので scenery は 景色というよりも 景観 と 覚えておくと

わかりやすいでしょう

 the scenery of Switzerland

ちなみに view は 景色 の方です


テーマ2つ目

smell と scent の 違い

両方とも におい じゃないの と 思っている人多いと思いますが

scent は かすかな におい なので

かおり と思っとくのがいいと思います


ちなみに odor も におい だけど こっちの におい は

いいにおい じゃない というニュアンスがあります


scent と 同音異義語 として sent(send の過去形)があるのは

知っている人多いでしょうが もうひとつ ある と いわれて

すぐわかります?








cent です



語彙力パワーアップ 


          人口衛星 を 英語でいうと?











              答え) an artficial satellite

              宇宙ステーション は 

              a satellite station
 


ps) こんなことをいう カーナビ は いやだ



      1) あと200メートルで 心霊スポットです







      2) 今、通りすぎた角を 左折 です






      3) 次の交差点で 挫折 です  がく〜(落胆した顔)



posted by もっつあん at 00:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月10日

room で 試験にでること

room で 試験にでること と いえば もう察しがついていると

思いますが 念のため やっときましょう


少し席をつめてもらますか? を 英訳すると

 Will you make (   )for me?

(    )には もちろん room が 入りますが

試験で いきなり でて space なんかを入れちゃうと

差をつけられてしまう問題です


それから こんなのも あります

 There is no room (    )doubt. 疑う余地はない

room に 余裕、余地という意味があることを知らなければ

さっぱり わからないでしょうね



答えは for です


余裕という意味の時は room には a はつけないし

複数形にもしない ということは 意識しときましょう



テーマ2つ目

salt で おさえておきたい表現

salt で おさえておきたい表現 も 察しが ついている人

多いと思いますが 念のため やります


 塩を取ってください を 英訳すると


 Pass me the salt,please.

とってください の とる が 難しいといえば 難しいでしょう

とる ときたら とりあえず take って 以前言いましたが

この場合 は pass です


 はい どうぞ を 英訳すると

 Sure,here you are.

これは 意外と難しいでしょう

はい どうぞ を Yes,please. と したら 超 ハズいです

それから 試験にでるのが salt の 発音です





ソールト です   ソルト でも サルト でも ありません


綴り が al で 発音に確信がもてなかったら

とりあえず オー とするのは テクニック でしょう

all, almost, alter, also, already, altough, always



それから 参考までに 塩水 は salt water ですが

淡水は fresh water です
 
 

語彙力パワーアップ 

          店員 を 英語でいうと?






               答え) salesclerk


ps) 名言



         出会いは 偶然だが



         別れは 必然だ  がく〜(落胆した顔)

 

 
posted by もっつあん at 00:12| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月08日

row で おさえておきたいこと

列 を 英語でいうと?

と 聞かれて すぐに row と いえる人は少ないでしょう

2列目 は

 the second row  これは ちょっとした 盲点でだと思います

並木 は

 row of the trees 意外に知らないんじゃないでしょうか

in a row は

 1列に並んで です

昨日やった in a round と 同じ感覚です

 We ware waiting for the bus in a row.

参考までに (文章の)行 は line です


さて 列という意味の時 row の発音は ロウ なんですが

 ロー と 発音すると raw (生の) になるので 要注意 です


同じ感覚で low (低い) は ロウ で

        law (法律) は ロー です


で ここからが ややこしい ところなんですが

row は ラウ と 発音することもあります

その時の意味は 大騒音 です

同じ感じのものに bow があります

ボウ と 発音すると 弓 という意味で

(rainbow インボウ 虹

 arrow ロウ 矢)

バウ と 発音すると おじぎ という意味になります

(同音異義語 は bough 大枝)
 


語彙力パワーアップ 

          robot の 発音は?









             答え) ウボット




ps)あるある シリーズ





       1)   お風呂の




            中で




            唄 歌う




       2)   信号




            変わるの




            待ちきれない わーい(嬉しい顔) 



posted by もっつあん at 00:07| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年11月03日

rice で おさえておきたいこと

日本広し と いえど rice を 特集している 参考書は

無いだろうなー と 思うんですけど どうでしょうか?

ちなみに

田んぼ を 英語でいうと どういうか わかります?







rice fields です

田んぼという言葉自体 穴 だと思うんですが

さらに field が 複数形 ですから・・・

知らなければ まず 正解することは 無理でしょう


それから 米作は?






rice crop

今年の米は豊作だ を 英訳すると

 We have a good rice crop this year.

これは 簡単そうで できない 大穴でしょう

特に 「a」がつくとこなんかがね

「a」いるんですか〜 って感じです

参考までに 不作 は a poor crop です


それから 米をつくる は grow rice

      ごはんを炊くは boil rice


おまけでいうと

おもち は rice cake です

試験に でたら 正解できるのは君1人 ってこともあるかも     
 

語彙力パワーアップ 

          証拠・証明 を 英語でいうと?













               答え) proof

    The proof of the pudding is in the eating. の 意味は
      


                          論より証拠




ps) 電車内で 思いついた替え歌


       今日、電車にのっていたときのことですが

       私の前に、おっさんが立ちました

       ちょっと ホームレスっぽい人だったんですが

       昼間なのに酒をのんでいて

       けっこう、酔っ払ってます

       その おっさん いい気分で

       鼻歌を歌っています

       「私の〜 お墓の前で〜 オエッ

        泣かないで〜 オエッ

        下さい〜 オエッ」

 
      

         (おいおい  おっさん だいじょうぶか〜

          俺の前で お店開かないでよー)

 
    

       「そこに〜私はいません〜

        死んでなんか〜 いません〜 オエッ オエッ」






        私は 恐怖で 死んでました


        その時 とっさに 思いついたのが これ









       「私の〜 おなかの前で〜 吐かないで下さい〜」

                           もうやだ〜(悲しい顔)
                          


       
posted by もっつあん at 17:57| Comment(0) | TrackBack(0) | 名詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。